专访Jason Wu:关于我不靠肤色的成功观点
吴季刚在后台为 2010 春夏系列做最后准备
作为一个美籍华裔,吴季刚(Jason Wu)的思维方式完全美式,不过深聊之后,你还是会发现他身上藏匿着的中国式小狡黠。“与公众和媒体打交道是我工作的一部分,现在没有以前那样害羞了。” 他说。不过,比起社交,他更希望成为一个务实的设计师。舞台背后的工作,依然是他最喜欢的事。
此次来沪,吴季刚的身份是“调酒师”——他与马爹利合作,推出同名限量酒款。采访约在半岛酒店,吴季刚一身黑衣走进采访现场,看起来和照片里没什么区别:头发剃光露出青色头皮,皮肤状态饱满光泽,浑身上下散发着年轻人的活力。
一聊起天来,我发现这是一个地道的美国人。他的思维方式逻辑结构都是美式的,说话时习惯热情地看着对方的眼睛,谈话内容实在坦白,不感性,有些官方却不故弄玄虚,更有着一种理科男的稳重。谈及如何创作出那款叫做“The Wu”的鸡尾酒时,他没整复杂的酒类词汇,而是直接得意地自夸:“我 12 分钟就完成了!”他表示,自己对这款酒的色彩选择和搭配非常得意——毕竟他是个服装设计师嘛。
和他多聊上一会儿,便能慢慢发现他身上藏匿着的中国式小狡黠:当我问到他感情状况时,他俏皮地说道: “我和我的猫就是一见钟情,我一眼就认定它该是我的猫。”
米歇尔·奥巴马最青睐的设计师
1982 年出生的吴季刚不过三十出头,在纽约时装圈,他和王大仁、扎克·珀森(Zac Posen)代表着新生代势力。这群年轻人精力充沛,无一不是社交网络的宠儿,但和大多沉迷于社交的同龄人比起来,他们更为高效地使用着时间,同时也更为克制,更为专注。
2006 年, 吴季刚推出的首个成衣系列大获好评。那个系列既有美式特有的运动风,又符合全球化审美习惯,华美感性而不被潮流左右。“我对一次性时尚服装没有兴趣。”吴季刚表示。他是个务实而有个性的人,他不在意什么是流行,重视质量而不是数量,是他一贯的作风。谈起自己的作品,他说:“灵魂就在于它精细的工艺和永恒的质量。”虽然是设计新人,但是吴季刚一出道就是高配置:他将工厂放在纽约,以便控制工艺,鞋子与包袋则送到意大利生产。
在吴季刚开创品牌两年后,米歇尔·奥巴马认可了他的这份认真。在奥巴马的就职舞会上,米歇尔以一袭 Jason Wu 白色定制礼服亮相。将这个新人设计师推荐给新晋第一夫人的,正是美国版《Vogue》的知名客座编辑安德烈·里昂·塔利(Andre Leon Talley)。其实,在总统就职典礼前,不少第一夫人都会找多个设计师,按照不同的可能性来设计服装,不到最后一刻,设计师们谁也不知道她们会穿谁的衣服亮相。去年奥巴马连任的就职舞会上,米歇尔出人意料地再度以 Jason Wu 的设计亮相——这次是一袭红装。第一次的选择,与其说是挑衣服,不如说第一夫人要综合考虑多种舆论因素来作出最后决定。到第二次选择时,女人的直觉就占上风了。
谈起这段佳话,吴季刚显然不愿将这两个荣耀时刻归功于自己的肤色。他说:“我很希望,也很喜欢成为一个更加全球化的人。”
为 Boss 女装书写新篇章
吴季刚认为,成功的唯一法则就是务实。他很少参加社交活动,但如果是设计上的跨界合作,则常常能见到他的身影。“我喜欢尝试新事物。”他说。2011 年,他和奢侈卫浴品牌 Brizo 来了次跨界合作,推出了一个系列的家居卫浴产品。除此之外,他还跨界设计过指甲油套装和限定版眼影。
去年开始,在经营自己的同名品牌的同时,吴季刚出任 Hugo Boss 旗下 Boss 女装设计总监。“我开始尝试学习德语。”已经掌握中英法三门语言的他说。他表示,Jason Wu 的设计主要侧重在女装方面,而 Hugo Boss 的工作可能会涉及男装。“这不仅让我从不同的角度更好地呈现我的审美,也是通过两个不同的渠道来影响我的审美。”
最初,很多人并不看好这位华裔设计师接掌这个历史悠久的德国品牌。不过另一方面,对这个以男装起家,近几年女装方面毫无起色的老牌来说,设计师的亚洲面孔无疑是一个卖点,更何况,这个美国第一夫人御用设计师最出名的特质就是“实用市场性”——这是 Hugo Boss 目前最急切想得到的。2014 年的秋冬女装是吴季刚接任后的首秀,其设计灵感借鉴了 Hugo Boss 的经典男装风格。严谨的理性主义在 T 台上确立起来,黑白灰加上一点驼色和裸色,整个系列层次分明,贴身简练的结构,明显标示出现代主义的美学倾向,层叠设计则一如既往地强调了实用性和混搭功能。
Boss2014 秋冬系列是吴季刚成为 Boss 女装设计总监后的首秀,其设计灵感借鉴了 Hugo Boss 的男装风格。